FICHE SIGNALÉTIQUE


ROLF C. HAGEN INC., 20500 TRANS CANADA HWY.,
BAIE d'URFE, QUEBEC, H9X 0A2

 

Art. D-80 Atomiseur anti-puces Hagen pour chiens

 Section I. Identification et utilisations du produit  Section II. Ingrédients dangereux
 Nom du produit : Atomiseur anti-puces Hagen pour chiens  Isopropanol - CAS 67-63-0
 70 -80 ACGIH 400 inflammable
 Pyréthrines - CAS 8003-34-7
 0,065 - 09 valeur TLV 5 mg/cu m (ACGIH)
 Solvant de pétrole raffiné
 0,30 - 0,45 valeur TLV 350 mg/cu m (NIOSH)
 Éthers glycoliques 0,01 - 0,023
 Formule chimique : Mélange
 Famille chimique : Sans objet
 Utilisations : Élimine les puces sur les chiens et aux alentours
 Section III. Données physiques
 État physique et apparence/odeur  Liquide clair avec une odeur alcoolisée
 pH  Non disponible
 Volatilité   99 %
 Point de congélation  Non disponible
 Point d'ébullition  85 °C
 Gravité spécifique  0,875
 Densité de vapeur  Non disponible
 Pression de vapeur  33
 Taux d'évaporation  3
 Solubilité  Complète
 Section IV. Risques d'incendie et d'explosion
 Point d'éclair (méthode Tagliabue en vase clos)  12 °C
 Limites d'inflammabilité  Inférieur = 2 / supérieur = 13
 Moyens d'extinction  Appliquer de la mousse antialcool ou universelle pour les grands incendies, selon les recommandations du fabricant. Utiliser du dioxyde de carbone ou des poudres chimiques pour les petits incendies. L'eau est inappropriée et peut aider à propager l'incendie.
 Méthodes spéciales de lutte contre l'incendie  Des appareils respiratoires autonomes à pression doivent être fournis aux pompiers dans les édifices ou les espaces fermés où le matériel est entreposé. Les structures et les contenants d'entreposage exposés au feu doivent être refroidis à l'aide d'eau pulvérisée. Utiliser de l'eau pulvérisée pour disperser les vapeurs.
 Risques particuliers d'incendie et d'explosion  Ce matériel produit des vapeurs pouvant voyager ou être transportées par des courants d'air et pouvant être enflammées par des lampes témoins, d'autres flammes, des étincelles, des appareils de chauffage, de l'équipement électrique, des décharges statiques ou des sources d'inflammation situés dans des endroits éloignés du site de manutention.
 Sous-produits de décomposition dangereux  À des températures élevées, ce produit peut se décomposer pour former du CO et du CO2.
 Polymérisation dangereuse  Aucune donnée
 Section V. Données sur la réactivité
 Stabilité  Stable
 Conditions à éviter  La chaleur, les étincelles et les flammes nues
 Incompatibilité  Éviter le contact avec les oxydants forts, l'aluminium, l'acétaldéhyde, le chlore, l'oxyde d'éthylène, l'interaction hydrogène/palladium, l'interaction H2O2 -H2SO4, l'acide hypochloreux, les isocyanates, le nitroforme, le phosgène, l'oléum, l'acide perchlorique, le tert-butylate de potassium, les acides, les alcalis, les amines, les halogènes, les composés halogénés, les anhydrides et les aldéhydes.
 Section VI. Propriétés toxicologiques 
 Voies d'absorption
 Contact oculaire  La vapeur peut irriter les yeux. Les liquides et les brouillards peuvent irriter ou endommager gravement les yeux et causer des brûlures à la cornée.
 Contact cutané  Un bref contact peut assécher la peau ou causer une sensation de brûlure. Un contact prolongé ou répété peut irriter la peau et causer une dermite.
 Inhalation  Les vapeurs et les brouillards irritent le nez et la gorge. L'inhalation de concentrations élevées peut causer des maux de têtes, des vomissements et le coma. L'inhalation de très fortes concentrations ou l'exposition prolongée peut provoquer la perte de conscience ou la mort.
 Ingestion   L'ingestion de grandes quantités peut causer des maux de tête, des nausées, des vomissements, des crampes d'estomac, de la diarrhée et, peut-être, la perte de conscience ou la mort.
 Limite d'exposition au produit  LD50 voie orale (rat) = 5840 mg/kg
 Dose létale (humain) = 250 ml
 LD50 voie cutanée (lapin) = 13 g/kg
 LC50 inhalation (rat) = 16 000 ppm/8 h
 Effets chroniques d'une surexposition   L'exposition prolongée ou répétée à de fortes concentrations provoque une dépression grave ou mortelle du système nerveux central.
 Aggravation de troubles médicaux à la suite d'une exposition au produit  Les personnes souffrant déjà de troubles de la peau ainsi que de problèmes oculaires ou respiratoires peuvent ressentir plus fortement les effets de ce produit.
 Section VII. Premiers soins
 Contact oculaire   Laver immédiatement les yeux à grande eau pendant 15 minutes, en maintenant les paupières ouvertes pour assurer le nettoyage complet de la surface. Laver les yeux moins d'une minute après le contact oculaire est essentiel pour obtenir un effet optimum. Consulter un médecin.
 Contact cutané   Laver complètement avec de l'eau et du savon. Enlever les vêtements et les souliers contaminés. Laver les vêtements avant de les réutiliser. Consulter un médecin si une irritation apparaît.
 Inhalation   Amener le sujet à l'air frais. Pratiquer la respiration artificielle s'il ne respire pas. Solliciter de l'aide médicale immédiatement.
 Ingestion   Si le produit est ingéré, NE PAS FAIRE VOMIR. En avalant ou en vomissant, de petites quantités de ce liquide peuvent être aspirées dans les poumons, ce qui pourrait avoir des conséquences graves sur la santé (par ex. BRONCHOPNEUMONIE OU OEDÈME PULMONAIRE). Solliciter de l'aide médicale. Ne jamais mettre quoi que ce soit dans la bouche d'une personne inconsciente.
Section VIII. Procédures de nettoyage
 Déversements ou fuites  Porter des vêtements de protection incluant des bottes de caoutchouc, des gants en caoutchouc, un tablier de caoutchouc et un appareil respiratoire autonome à pression ou un appareil de protection respiratoire à adduction d'air. Si le déversement ou la fuite est minime, un masque complet de protection respiratoire à cartouche filtrante contre les vapeurs organiques peut suffire. Dans tous les cas, toujours porter des lunettes protectrices. Éteindre toutes les sources d'allumage et s'assurer que tous les équipements de manutention électriques sont reliés à la terre. Pour les petites fuites ou les suintements, éponger ou essuyer et jeter les résidus dans des contenants de déchets approuvés. Endiguer les grands déversements à l'aide de terre ou de matériel absorbant non combustible et disposer dans des contenants de déchets approuvés; ou absorber à l'aide de matériel sorbant non combustible et jeter les résidus dans des contenants de déchets approuvés. Éloigner des égouts, des collecteurs d'eaux pluviales, des eaux de surface et du sol. Se conformer aux règlements gouvernementaux applicables au signalement, à la manutention et à l'élimination des déchets.
 Élimination des déchets  Disposer du matériel et des produits contaminés utilisés pour nettoyer le déversement ou la fuite, d'une manière conforme pour ce produit. Consulter les organismes de réglementation fédéraux, provinciaux et locaux pour connaître les procédures d'élimination adéquates.
NOTE : Les contenants vides peuvent contenir des résidus, des gaz et des embruns de pulvérisation et doivent être éliminés de la même façon que les produits ci-dessus.
 Manutention et entreposage  Tenir loin de la chaleur, des étincelles et des flammes. Entreposer dans un endroit sec et bien aéré, à l'écart des produits incompatibles. Pratiquer des ouvertures de ventilation fréquemment afin de libérer la pression, spécialement quand le temps est chaud. S'assurer que tout l'équipement électrique est relié à la terre et utiliser seulement des outils anti-étincelles. Garder les contenants fermés hermétiquement lorsqu'ils sont inutilisés. Ne pas utiliser la pression pour vider un contenant.
 Éviter d'aspirer le brouillard ou les fines gouttelettes provenant du produit.
 Porter des lunettes protectrices contre les agents chimiques, des gants et des vêtements de protection lors de la manipulation.
 S'assurer que la ventilation est adéquate et utiliser une protection respiratoire dans les endroits où il peut y avoir du produit sous forme de brouillard ou de gouttelettes.
 Bien nettoyer après la manutention.
 Section IX. Mesures de protection
 Vêtement de protection  Sans objet
 Mesures d'ingénierie  Sans objet
 Section X. Autre information
 Mesures spéciales ou commentaires  Il n'existe aucun règlement du TMD (transport des matières dangereuses) pour le transport de ce produit.
 Mesures d'entretien et de réparation  Éviter de couper, meuler, souder ou forer sur ou près d'un contenant.
 Autres mesures  Les contenants, même ceux qui ont été vidés, peuvent contenir des vapeurs et des résidus de produit. Toujours suivre les avertissements de danger et manipuler les contenants vides de la même façon que ceux qui sont pleins.
Préparée par  
Rolf C. Hagen inc. 
(514) 457-0914
Validée le 29 novembre 1993